Греческий роман об Александре Македонском (356-323 гг. до н.э)был записан, вероятно, в египетской Александрии в III веке, и, впоследствии, неоднократно перерабатывался и дополнялся. К концу XIX исследователям были известны три наиболее ранние греческие редакции романа, позже были обнаружены еще три. В настоящее время все эти редакции обозначены буквами греческого алфавита. Александрия Сербская вероятнее всего получила свое называние в связи с южнославянским происхождением перевода романа с греческого языка.
На Руси Александрия Сербская известна с XV столетия. Некоторые особенности текста, не имеющие аналогов в южнославянских рукописях, позволяют ученым делать вывод о наличии общего источника, протографа. Все дошедшие до нас русские списки Александрии Сербской с развернутыми циклами иллюстраций относятся к XVII веку. Художник, создавший миниатюры для рукописи, хранящейся в Третьяковской галерее, по всей видимости, обращался к ранним иллюстрированным книгам, среди которых Лицевой Летописный свод, Хроники Георгия Амартола и другие.
Лист 8 (оборот). Беседа волхва Нектанава с царицей Олимпиадой о расположении звезд.
Восседающая на престоле с подножием царица Олимпиада обращается к волхву Нектанаву, указывающему правой рукой вверх, на сегмент неба. За престолом стоит служанка. На фоне – дворцовые постройки с куполами и щипцовыми кровлями.
Рождение царя Александра.
Восседающая на ложе царица Олимпиада обращается к стоящей перед ней служанке с чашей в руках. Справа изображены две служанки, омывающие новорожденного младенца. На фоне-дворцовые постройки сложной формы с щипцовыми кровлями и шпилями.