Греческий роман об Александре Македонском (356-323 гг. до н.э.) был записан, вероятно, в египетской Александрии в III веке, и, впоследствии, неоднократно перерабатывался и дополнялся. К концу XIX исследователям были известны три наиболее ранние греческие редакции романа, позже были обнаружены еще три. В настоящее время все эти редакции обозначены буквами греческого алфавита. Александрия Сербская вероятнее всего получила свое называние в связи с южнославянским происхождением перевода романа с греческого языка.
На Руси Александрия Сербская известна с XV столетия. Некоторые особенности текста, не имеющие аналогов в южнославянских рукописях, позволяют ученым делать вывод о наличии общего источника, протографа. Все дошедшие до нас русские списки Александрии Сербской с развернутыми циклами иллюстраций относятся к XVII веку. Художник, создавший миниатюры для рукописи, хранящейся в Третьяковской галерее, по всей видимости, обращался к ранним иллюстрированным книгам, среди которых Лицевой Летописный свод, Хроники Георгия Амартола и другие.
Лист 86. Подношение даров царю Александру покоренными вавилонянами.
В центре изображен царь Александр со скипетром в правой руке, восседающий на престоле с подножием, в окружении воинов в доспехах и шлемах. Рядом с ним – стол, на котором лежит царский венец, слева – два стола с утварью. Александр принимает многочисленные дары от жителей покоренного Вавилона: слева к нему подводят львов, коней и собак, справа подносят ткани, седла и оружие. На фоне – многочисленные городские постройки с щипцовыми кровлями и островерхими башенками.