Греческий роман об Александре Македонском (356-323 гг. до н.э.) был записан, вероятно, в египетской Александрии в III веке, и, впоследствии, неоднократно перерабатывался и дополнялся. К концу XIX исследователям были известны три наиболее ранние греческие редакции романа, позже были обнаружены еще три. В настоящее время все эти редакции обозначены буквами греческого алфавита. Александрия Сербская вероятнее всего получила свое называние в связи с южнославянским происхождением перевода романа с греческого языка.
На Руси Александрия Сербская известна с XV столетия. Некоторые особенности текста, не имеющие аналогов в южнославянских рукописях, позволяют ученым делать вывод о наличии общего источника, протографа. Все дошедшие до нас русские списки Александрии Сербской с развернутыми циклами иллюстраций относятся к XVII веку. Художник, создавший миниатюры для рукописи, хранящейся в Третьяковской галерее, по всей видимости, обращался к ранним иллюстрированным книгам, среди которых Лицевой Летописный свод, Хроники Георгия Амартола и другие.
Лист 107 (оборот).Победа царя Александра над персами и индийцами.
Изображены две группы всадников: слева – нападающие македонские воины, справа – бегущие персы и индийцы, среди которых царь Дарий, закрывающий лицо руками в знак скорби. Позади, на фоне высокой горки с деревом, - едущий в колеснице царь Александр в окружении воинов с поднятыми обнаженными мечами. Под ногами коней – убитые и обезглавленные воины.