Стеллецкий Дмитрий (1875-1947)
Плач Ярославны. Обращение к солнцу
1907–1910
Размер - 51 x 34
Материал - бумага
Техника - гуашь
Инвентарный номер - Инв.3803
Приобретено у автора. 1911
В 1900-е годы Дмитрий Стеллецкий много путешествовал, посещал русские и западноевропейские города. Итогом этих поездок стала мечта о создании «нового русского стиля». «Стеллецкий думал не о художественном приеме, не о стилизации, он грезил <…> об искусстве, верном древнему канону: плоскостному, двухмерному изображению, обратной перспективе, анатомической отвлеченности, красочной символике – словом, тому, что нашло высшее свое выражение <…> в иконах и фресках в эпоху нашего художественного цветения в XV–XVI веках. При том верность далекому прошлому представлялась ему как свободное вдохновение (молодое вино в старых мехах), отнюдь не как слепое подражание или ремесленная подделка», – характеризовал искусство Стеллецкого критик Сергей Маковский.
К иллюстрациям «Слова о полку Игореве» художник обратился в 1907 году. Для своей книги он выбрал большой формат, причем иллюстрации не претендовали на точность следования сюжету. Автора в первую очередь занимало созвучие текстов и иллюстраций, декоративное заполнение листа. Александр Бенуа охарактеризовал работу Стеллецкого как «особое явление». «Эти иллюстрации к “Слову” тем и изумительны, что в них вовсе не сказалось наше современное понимание древней поэзии, а сказалось подлинно древнее отношение к ней».
Художник решал задачу не просто иллюстрирования литературного произведения, а создания именно рукописной книги, где текст и иллюстрации сосуществуют в живом взаимодействии. По отзыву С.К. Маковского, «страничные виньетки словно выращены на поверхности листа кистью художника из вязи старинных книжных узоров». Стеллецкий, естественно, думал и о тексте, то есть его написании, он должен был стилистически соответствовать времени создания «Слова о полку Игореве». «Под руководством Стеллецкого “Слово” переписал письмом XII века иконописец Иван Гаврилович Блинов, что явилось интереснейшей попыткой восстановления в первоначальном виде величайшего из памятников древнерусской словесности».
Кроме того, Стеллецкий действовал как реконструктор и исследователь. Он исполнял визуальный ряд на основе изучения иллюстрированных аналогов, близких ко времени предположительного создания текста, как русских, так и западных. Не случайно в авторской ремарке к книге художник упоминает, что заканчивает ее в Римини: для него чрезвычайно значимыми были проявления декоративного единства этих культур.
В иллюстрациях Стеллецкого поражает именно их «двуязычность», осознание того, что «…искусство европейского Запада и Востока еще дышало единой сутью византийского наследства».
В 1911 году работа была закончена, и художник предложил книгу Третьяковской галерее. По настоятельной рекомендации В. Серова эти произведения были приобретены.