В 1921 году по заказу французского издательства «Сирена» («La Sirène») Гончарова иллюстрировала «Сказку о Царе Салтане» А.С. Пушкина. Издательство «Сирена» было создано финансистом и журналистом Полем Лафитом (Paul Laffitte, 1864–1949) в 1917 году и располагалось в Париже по адресу: 12, rue La Boétie. Оно было ориентировано на издание книг современных авторов в оформлении современных же художников. Среди публиковавшихся литераторов был и хорошо знавший Н.С. Гончарову французский поэт Гийом Аполлинер. Возможно, именно он предложил заказать ей оформление книги. Поэтический перевод оказался сложным, и на французском языке книга вышла в прозаическом пересказе Клода Ане (Claude Anet, настоящее имя Jean Schopfer, 1868–1931). Пушкинский текст Гончарова интерпретирует именно как русскую сказку. Изысканные иллюстрации, причудливые орнаменты, остроумно придуманные буквицы восходят к традиции древнерусской рукописной книги. Обложка с проступающим растительным рисунком имитировала сафьяновые переплеты старинных книг. Лишь некоторые остроумные детали – вылетевший за орнаментальную рамку шмель, вписанные в обрамление «не-мышата» и «не-лягушки», иллюстрирующие пушкинские строки, выдают руку современного художника, автора футуристических сборников. Иллюстрации столь же своеобразно соединяют тиражную и оригинальную техники. Контурный рисунок отпечатывался с цинковых досок в типографии (распространенная техника печати – цинкография), затем с помощью трафаретов (пошуаров) наносилась краска. Первые экземпляры были вручную раскрашены самой Гончаровой, остальные – по ее образцу в специальных художественных ателье. Книга вышла в количестве 599 нумерованных экземпляров.